칸노 요코(菅野よう子) X 사카모토 마아야(坂本真綾)의 1999년 곡인 '플라티나'입니다. 카드캡터 사쿠라의 3기 오프닝이었나 그랬을 겁니다.
저 때만 해도 사카모토 마아야는 '천공의 에스카플로네' 이후 굉장히 유명해진 상태였습니다만, 10대 아이들이 다들 그렇듯 작곡가에겐 큰 관심을 안 주었기 때문에 칸노 요코가 얼마나 대단한 사람이고, 앞으로도 얼마나 대단한 곡을 계속 써 나갈지도 잘 몰랐죠. 물론 사카모토씨도 그 이후로도 계속 성공적인 성우이자 가수로 남았고요.
지금 생각하면 꿈의 콜라보☆급이었는데, 천공의 에스카플로네 때부터 시작해서, 제가 기억하는 가장 최근(...)으로는 마크로스 프론티어까지도 계속 성공적인 조합을 이어왔습니다.

플라티나도 애니를 전혀 안 보는 아이들까지 다 알던 시대를 풍미한 곡이었죠. 일찍부터 태진 노래방에도 들어와서 많은 아이들이 오래오래 열창을 하기도 했습니다^^; 생각해 보면 카드캡터 사쿠라의 오프닝은 전부 다 성공했던 것 같아요.
지금도 '플라티나'를 생각하면 원곡보단 친구들이 노래방에서 불렀던 버전이 귓가에 맴돌기는 합니다만(...), 저희 세대의 뇌리에 각인된 추억의 곡이 아닌가 싶습니다. 지나고 보면 어떤 곡은 굉장히 유명했다고 생각했는데도 의외로 모르는 사람이 있는데, 아마 이 곡은 모르는 또래는 없을 겁니다.
아, 사족으로 한 마디 더 하면... 사카모토 마아야(坂本真綾)는 우리나라에서 굉장히 자주 '마아야'가 아니라 '마야'라고 표기되는데요. 잘못된 표기입니다. 왜냐하면 '마아야(真綾)'의 '아'가 장음이 아니거든요. 이름이 '마(真) + 아야(綾)'라서 '마아야'라고 표기하는 게 맞습니다.
プラチナ
푸라치나
플라티나

작곡/편곡 : 칸노 요코(菅野よう子)
작사 : 이와사토 유호(岩里祐穂)
노래 : 사카모토 마아야(坂本真綾)
I'm a dreamer ひそむパワー
I'm a dreamer 히소무 파와아
I'm a dreamer 숨겨진 파워
私の世界
와타시노 세카이
나의 세계
夢と恋と不安で出来てる
유메토 코이토 후아은데 데키테루
꿈과 사랑과 불안으로 되어 있어
でも想像もしないもの 隠れてるはず
데모 소오조오모 시나이모노 카쿠레테루 하즈
하지만 상상도 하지 못한 것 숨겨져 있을 터
空に向かう木々のようにあなたを
소라니 무카우 키기노 요오니 아나타오
하늘을 향하는 나무들처럼 당신을
まっすぐ見つめてる
마앗스구 미츠메테루
올곧게 바라보고 있어
見つけたいなあ かなえたいなあ
미츠케타이나아 카나에타이나아
찾아내고 싶어 이뤄내고 싶어
信じるそれだけで
시은지루 소레다케데
믿는다는 그것만으로
越えられないものはない
코에라레나이 모노와 나이
넘을 수 없는 것은 없어
歌うように奇跡のように
우타우 요오니 키세키노 요오니
노래하는 것처럼 기적처럼
「思い」が全てを変えてゆくよ
「오모이」가 스베테오 카에테 유쿠요
'마음'이 모든 것을 바꿔 갈 거야
きっと きっと 驚くくらい
키잇토 키잇토 오도로쿠 쿠라이
분명히 분명히 놀라게 될 정도로
I'm a dreamer ひそむパワー
I'm a dreamer 히소무 파와아
I'm a dreamer 숨겨진 파워
まだ見ぬ世界
마다 미누 세카이
아직 보지 못한 세계
そこで何が待っていても
소코데 나니가 마앗테이테모
거기서 무엇이 기다리고 있더라도
もしも理想とちがっても 恐れはしない
모시모 리소오토 치가앗테모 오소레와 시나이
혹시나 이상과 다르더라도 두려워하지 않아
鳥たちは風にのり旅をしてゆく
토리타치와 카제니 노리 타비오 시테 유쿠
새들은 바람을 타고 여행을 하러 떠나
今日から明日へと
쿄오카라 아시타에토
오늘로부터 내일을 향해
伝えたいなあ さけびたいなあ
츠타에타이나아 사케비타이나아
전하고 싶어 외치고 싶어
この世に一つだけの存在である私
코노 요니 히토츠다케노 소은자이데 아루 와타시
이 세상에 하나뿐인 존재인 나
祈るように星のように
이노루 요오니 호시노 요오니
기도하는 것처럼 별처럼
ちいさな光だけど何時かは
치이사나 히카리다케도 이츠카와
자그마한 빛이지만 언젠가는
もっと もっと つよくなりない
모옷토 모옷토 츠요쿠 나리타이
더욱 더 더욱 더 강하게 되고 싶어
限界のない可能性がここにある この手に
게응카이노 나이 카노오세이가 코코니 아루 코노 테니
한계가 없는 가능성이 여기에 있어 이 손에
It's gonna be your world
みつけたいなあ かなえたいなあ
미츠케타이나아 카나에타이나아
찾아내고 싶어 이뤄내고 싶어
信じるそれだけで
시은지루 소레다케데
믿는다는 그것만으로
越えられないものはない
코에라레나이 모노와 나이
넘을 수 없는 것은 없어
歌うように奇跡のように
우타우요오니 키세키노 요오니
노래하는 것처럼 기적처럼
「思い」が全てを変えてゆくよ
「오모이」가 스베테오 카에테 유쿠요
'마음'이 모든 것을 바꿔 갈 거야
きっと きっと 驚くくらい
키잇토 키잇토 오도로쿠 쿠라이
분명히 분명히 놀라게 될 정도로