B'z - Liar! Liar!
2025년 04월 26일 · 오전 12시 00분
B'z의 1997년도 발매곡인 Liar! Liar!는 어쩌면 90년대 말에 우리나라에서 가장 유명했을 B'z의 노래였을지도 모릅니다. 다들 경험이 있으시겠지만 10대 때는 일단 소리를 지르고 보는 노래를 좋아하곤 하는데요. 그렇다고 음역이 너무 높거나 하면 따라 부르는 게 불가능한데, Liar! Liar!는 대부분이 가능한 수준의 음역에서 소리를 지를 수 있는 곡이었죠. (특히 90년대의) 한국 노래방에 들어 와 있던 일본 노래는 한정되어 있는데요. 당시에 힘차고 재미있게 부를 수 있었기 때문에 유명했던 곡들이 몇 가지 있습니다. 멋지다 마사루에 사용됐던 페니실린의 '로망스(ロマンス)'란 곡이 있었고요. 한국어로도 불러서 유명했던 '남자의 로망(男のロマン)'도 있었죠. 비슷한 포지션을 차지했던 곡이 Liar! Liar! 입니다. 저를 포함한 대부분의 아이들이 무슨 가사인지 누가 불렀는지도 모르는 상태로 그냥 남이 부르는 걸 듣고서 배우고 따라 부르고 그랬던 곡이죠.
가사를 알게 됐을 때도 재밌었습니다. 마침 그 당시는 아직 '패닉'의 여운이 남아 있던 때인데요. 패닉의 UFO 같은 곡도 사회 비판의 어조를 띠고서 10대들 사이에서 열심히 불려졌던 곡이거든요. 이 곡도 비슷한 느낌이 있고요. 뭐랄까 가수들이 중2병 젊었을 때 한번쯤 만들어볼 법한 그런 곡이랄까요. 어른이 돼서는 자연스럽게 잘 안 듣게 되고, 사실 가사가 취향을 매우 많이 타며, 직접적으로는 (유부녀에게 속았다는) 묘한 관점에서도 해석이 가능한 곡이지만, 그럼에도 B'z의 매력이 잘 담긴 곡인 것 같습니다. 전 그냥 제 정신에 편하게 사회 비판으로 보려구요(?). 일본어 번역 얘기를 잠깐 하면요. 중간 부분에 일본인조차도 '해석'이 필요한 가사가 있는데요. 'ああナシがついてる(아아 나시가 츠이테루)'란 부분입니다. 저 부분의 ナシ(나시)는 하나시(話)가 줄어들었다고 볼 수도 있고, 無し나 成し라고도 볼 수 있을지도 모릅니다. 앞뒤 문맥을 보고 대략 느낌으로 알아야 하는 가사죠. 'ああ'부분도 감탄사인지 아니면 '저렇게'라는 지시대명사인지 좀 애매한 부분이고요. 여기서는 무난하게 그런 뜻들을 적당히 버무려서 번역했습니다. 애초에 중의성을 가졌을지도 몰라요. 오랜만에 추억을 회상하니 노래방이 땡기는군요. 다음에 노래방에 가면 남자의 로망을 정말 오랜만에 불러보고 싶네요. 한국어 번안이 되었기에 여기에 올릴 일은 없겠습니다만, '투구 풍뎅이 암컷은 풍뎅이를 닮았어' 이 가사는 정말 다시 생각해도 너무 웃깁니다^^; 사실 저 가사는 '카부토무시'의 암컷이 '카나부은'을 닮았다는 게 일본어 가사인데, 한국어에서는 두 곤충이 '풍뎅이'라는 이름을 공유하기 때문에 (원래 웃긴 분위기가) 진짜 웃기게 변했죠 ㅎㅎㅎ 너무 딴 얘기를 했는데, 아무튼 추억의 B'z의 Liar! Liar!입니다.
Liar! Liar!
- 작곡/작사/편곡/기타/노래 : B'z
まっ黄色いシャツ着ちゃって 歌いだしそうな表情さらして 마앗키이로이 샤츠 키챠앗테 우타이다시소오나 효요죠오 사라시테 샛노란 셔츠 입고서 노래라도 부를 것 같은 표정을 짓고서 ダンナと仲良く腕組んで 道横切ってんのはオマエだろう 다은나토 나카요쿠 우데쿠은데 미치 요코기잇테엔노와 오마에다로오 남편이랑 사이좋게 팔짱 끼고 길을 가로지르던 게 '너'잖아 つっこんじゃうぞ アクセルべったり踏んで 츠읏코은쟈우조 아쿠세루 베엣타리 후은데 처박아 버리겠어 액셀 바짝 밟고서 大渋滞のせいじゃない こんなひどい頭痛 다이쥬우타이노 세이쟈 나이 코은나 히도이 즈츠으 심한 정체 탓이 아니야 이런 심각한 두통은 どこまでも 追いつめても むなしいだけ 도코마데모 오이츠메테모 무나시이다케 끝이 없도록 몰아붙여도 허무할 뿐 You, liar, liar もう信じられないや You, liar, liar 모오 시은지라레 나이야 You, liar, liar 더 이상 믿을 수가 없어 なんてスッパイんだ オトナのパラダイス 나은테 스읍파이은다 오토나노 Paradise 얼마나 시큼한가 어른의 Paradise 好きかキライか それだけじゃ甘いや 스키카 키라이카 소레다케쟈 아마이야 좋아하는지 싫어하는지 그것만으로는 물러 青くさいやつが おいてけぼりくらうよ 아오쿠사이 야츠가 오이테케보리 쿠라우요 풋내나는 애송이는 따돌려지게 될 거야 先生とママと 政府は火星人と 警察は悪い人と 세은세이와 마마토 세이후와 카세이지인토 케이사츠와 와루이 히토토 선생님은 엄마와 정부는 화성인과 경찰은 나쁜 놈과 僕の知らないとこで とっくに ああナシがついてる 보쿠노 시라나이 토코데 토옥쿠니 아아 나시가 츠이테루 내가 모르는 곳에서 진작에 저리 얘기가 돼 있어 それってダンゴウ社会 소레엣테 다응고오 샤카이 그것은 담합 사회 うたぐり深いやつになっちゃったのは 우타구리부카이 야츠니 나앗챠앗타노와 의심 많은 녀석이 되어버린 것은 週刊誌のせいじゃない オマエのせいでしょ 슈우카은시노 세이쟈 나이 오마에노 세이데쇼 주간지 때문이 아니야 너 때문이잖아 でも真実を 知ることが すべてじゃない 데모 시은지츠오 시루 코토가 스베테쟈 나이 하지만 진실을 아는 것이 전부는 아니야 Oh, liar, liar もう信じられないや Oh, liar, liar 모오 시은지라레 나이야 Oh, liar, liar 더 이상 믿을 수가 없어 迷路みたいだ オトナのパラダイス 메이로미타이다 오토나노 Paradise 미로 같아 어른의 Paradise いいか悪いか それだけじゃ甘いや 이이카 와루이카 소레다케쟈 아마이야 좋은가 나쁜가 그것만으론 물러 アレやコレやで 地球だって回らぁ 아레야 코레야데 지큐우다앗테 마와라아 이거다 저거다 하며 지구도 돌아가는 거야 僕らのplace! けわしいspace! 보쿠라노 place! 케와시이 space! 우리들의 place! 위험한 space! さぁ ハラくくろう 사아 하라 쿠쿠로오 자, 뱃심을 단단히 하고서 You, liar, liar もう信じられないや You, liar, liar 모오 시은지라레 나이야 You, liar, liar 더 이상 믿을 수가 없어 なんてスッパイんだ オトナのパラダイス 나은테 스읍파이은다 오토나노 Paradise 얼마나 시큼한가 어른의 Paradise 完全な芝居で 信じさせてよ 카은제은나 시바이데 시은지사세테요 완벽한 연기로 믿게 만들어 줘 ウソなどないと 思いこませてくれ 우소나도 나이토 오모이코마세테 쿠레 거짓말 따위 없다고 굳게 믿게 해 줘 Oh, liar, liar だれもがliar Oh, liar, liar 다레모가 liar Oh, liar, liar 누구나 다 liar 愛する人が ハッピーになりゃそれでいいや 아이스루 히토가 하압피이니 나랴 소레데 이이야 사랑하는 사람이 행복하게 되면 그걸로 괜찮아 (それでいいや) (소레데 이이야) (그걸로 좋은 거야) Baby, do you want the truth? Baby, do you want it? Baby, do you want the truth? Baby, do you want it?
잡담 2025-02-23