음 이러다가 이번 주말도 아무 글도 안 쓸 것 같아서 급하게 번역이나 하나 했습니다. 별 거 아닌 번역인데 한국어로 옮기기 좀 미묘한 부분이 있어서 고민을 좀 했네요.
1997년에 발표된 TWO-MIX의 WHITE REFLECTION 입니다. 기동전사 건담 윙 OVA Endless Waltz의 주제곡이죠. 투믹스의 가장 유명한 곡이기도 할 겁니다.
갑자기 이걸 떠올린 건 점심 먹고 문득 I FEEL YOUR LOVE REFLECTION 이란 가사가 떠올라서 흥얼거리고서인데요. 새삼스럽지만 어렸을 때부터 이 노래를 들으면서 '한 번도' 가사를 진지하게 생각해 본 적이 없었습니다.
그러고서 의문이 떠올랐죠. "I FEEL YOUR LOVE REFLECTION 에서, 저 REFLECTION은 혹시 '무지개 반사'할 때의 '반사'인가?" 싶어서 말이죠(...)

음 그리고 그 반사가 맞더군요.
가사 처음부터 바로 REFLECTION을 말한 후, '미츠메 카에스(見つめ返す)'라고 하거든요.
이건 "(네가 날 봤으니) 나도 너에게 '본다는 행위'를 되돌려 주겠다"는 뜻입니다. 말 그대로 '반사'죠.
WHITE REFLECTION이란 제목이 이런 것이었을 줄이야...
참 뭐랄까 어렸을 때부터 들었던, 특히 '애니송'은 전체 가사를 지금도 이어서 생각하지 않고서 구절구절만 들으면서 넘길 때가 많은 것 같아요. 인간의 관성이란...
그리고 건담을 대표하는 주제가 중 하나인 것에 비해서, 의외로 뒤를 돌아보지 않는 어린 나이의 사랑 얘기였습니다. 가사는 그냥 평범한 애니송 느낌이더군요.
번역에 대해서 한 가지 언급하자면, 이 가사는 루비/아테지 를 굉장히 많이 씁니다. 글자로 적어둔 가사랑, 가수가 읽는 발음이 아예 다르고 의미도 비슷하지만 달라요. 여기선 적당히 문맥에 더 어울리는 걸 취사 선택해서 번역했습니다.
가사의 루비/아테지에 대해서 궁금하진 분은 [이 글]을 보시면 됩니다.

WHITE REFLECTION
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
見つめ返す 瞳に
미츠메 카에스 히토미니
시선을 되돌려 주는 눈동자에
描いて 遥かな "NEVER ENDING STORY"
에가이테 하루카나 "NEVER ENDING STORY"
그려내 봐 아득한 "NEVER ENDING STORY"
絶望も傷跡も
카나시미모 이타미모
슬픔도 아픔도
振り切るように羽ばたく
후리키루 요오니 하바타쿠
뿌리쳐 내듯이 날갯짓을 해
あなたがくれた勇気を
아나타가 쿠레타 츠바사오
네가 주었던 날개를
この胸に広げて・・・
코노 무네니 히로게테・・・
이 가슴에 펼치고서...
ああ かけがえのない愛の煌きを
아아 카게가에노 나이 아이노 코도오오
아아 무엇과도 바꿀 수 없는 사랑의 고동을
せつなく くるおしく 感じていたい
세츠나쿠 쿠루오시쿠 카은지테이타이
애달프게 광기에 찬 듯 느끼고 있고 싶어
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
熱く理想を 重ねて
아츠쿠 유메오 카사네테
뜨겁게 꿈을 겹쳐 올리며
過ち恐れずに 求めあう青春
아야마치 오소레즈니 모토메 아우 세이슈은
실수를 두려워 않고 서로를 갈망하는 청춘
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
見つめ返す 瞳に
미츠메 카에스 히토미니
시선을 되돌려 주는 눈동자에
描いて 遥かな
에가이테 하루카나
그려내 봐 아득한
"NEVER ENDING STORY"
あふれ出す想いを
아후레다스 오모이오
넘쳐 나오는 마음을
素肌でそっと伝える
스하다데 소옷토 츠타에루
맨살로 살짝 전해 봐
やさしくなれる純粋さを
야사시쿠 나레루 츠요사오
다정해질 수 있는 순수함을
抱きしめるみたいに・・・
타키시메루 미타이니...
끌어안는 것처럼...
ああ 激しく揺れ動く日々を
아아 하게시쿠 유레 우고쿠 지다이오
아아 거칠게 흔들리는 날들을
気高く しなやかに 超えていきたい
케다카쿠 시나야카니 코에테 이키타이
품위 있게 유연하게 헤쳐 나가고 싶어
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
許し合える 真実
유루시 아에루 시은지츠
서로를 용서할 수 있는 진실
口づけ交わしたら もう何もいらない
쿠치즈케 카와시타라 모오 나니모 이라나이
입맞춤을 나눈다면 더는 아무것도 필요 없어
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
あきらめない 情熱
아키라메나이 죠오네츠
포기하지 않는 정열
信じて 闘う
시은지테 츠라누쿠
믿으면서 관철할 거야
"NEVER ENDING STORY"
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
熱く理想を 重ねて
아츠쿠 유메오 카사네테
뜨겁게 꿈을 겹쳐 올리며
過ち恐れずに 求めあう青春
아야마치 오소레즈니 모토메 아우 세이슈은
실수를 두려워 않고 서로를 갈망하는 청춘
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
見つめ返す 瞳に
미츠메 카에스 히토미니
시선을 되돌려 주는 눈동자에
描いて 遥かな
에가이테 하루카나
그려내 봐 아득한
"NEVER ENDING STORY"
WHITE REFLECTION
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
見つめ返す 瞳に
미츠메 카에스 히토미니
시선을 되돌려 주는 눈동자에
描いて 遥かな "NEVER ENDING STORY"
에가이테 하루카나 "NEVER ENDING STORY"
그려내 봐 아득한 "NEVER ENDING STORY"
絶望も傷跡も 振り切るように羽ばたく
카나시미모 이타미모 후리키루 요오니 하바타쿠
슬픔도 아픔도 뿌리쳐 내듯이 날갯짓을 해
あなたがくれた勇気を この胸に広げて・・・
아나타가 쿠레타 츠바사오 코노 무네니 히로게테・・・
네가 주었던 날개를 이 가슴에 펼치고서...
ああ かけがえのない愛の煌きを
아아 카게가에노 나이 아이노 코도오오
아아 무엇과도 바꿀 수 없는 사랑의 고동을
せつなく くるおしく 感じていたい
세츠나쿠 쿠루오시쿠 카은지테이타이
애달프게 광기에 찬 듯 느끼고 있고 싶어
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
熱く理想を 重ねて
아츠쿠 유메오 카사네테
뜨겁게 꿈을 겹쳐 올리며
過ち恐れずに 求めあう青春
아야마치 오소레즈니 모토메 아우 세이슈은
실수를 두려워 않고 서로를 갈망하는 청춘
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
見つめ返す 瞳に
미츠메 카에스 히토미니
시선을 되돌려 주는 눈동자에
描いて 遥かな
에가이테 하루카나
그려내 봐 아득한
"NEVER ENDING STORY"
あふれ出す想いを 素肌でそっと伝える
아후레다스 오모이오 스하다데 소옷토 츠타에루
넘쳐 나오는 마음을 맨살로 살짝 전해 봐
やさしくなれる純粋さを 抱きしめるみたいに・・・
야사시쿠 나레루 츠요사오 타키시메루 미타이니...
다정해질 수 있는 순수함을 끌어안는 것처럼...
ああ 激しく揺れ動く日々を
아아 하게시쿠 유레 우고쿠 지다이오
아아 거칠게 흔들리는 날들을
気高く しなやかに 超えていきたい
케다카쿠 시나야카니 코에테 이키타이
품위 있게 유연하게 헤쳐 나가고 싶어
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
許し合える 真実
유루시 아에루 시은지츠
서로를 용서할 수 있는 진실
口づけ交わしたら もう何もいらない
쿠치즈케 카와시타라 모오 나니모 이라나이
입맞춤을 나눈다면 더는 아무것도 필요 없어
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
あきらめない 情熱
아키라메나이 죠오네츠
포기하지 않는 정열
信じて 闘う
시은지테 츠라누쿠
믿으면서 관철할 거야
"NEVER ENDING STORY"
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
熱く理想を 重ねて
아츠쿠 유메오 카사네테
뜨겁게 꿈을 겹쳐 올리며
過ち恐れずに 求めあう青春
아야마치 오소레즈니 모토메 아우 세이슈은
실수를 두려워 않고 서로를 갈망하는 청춘
I FEEL YOUR LOVE REFLECTION
見つめ返す 瞳に
미츠메 카에스 히토미니
시선을 되돌려 주는 눈동자에
描いて 遥かな
에가이테 하루카나
그려내 봐 아득한
"NEVER ENDING STORY"