KOKIA - 사랑의 멜로디(愛のメロディ一)
2022년 07월 09일 · 오전 12시 00분
KOKIA씨의 사랑의 멜로디(愛のメロディ一)입니다. 이 곡은 처음 들었을 때 정말 의외였던 게 다른 곡이랑 분위기가 상당히 다르게도 애니메이션 주제가 같더군요. 실제로 2006년도에 은발의 아기토(銀色の髪のアギト)라는 애니메이션의 엔딩곡이었다는 것 같습니다.
KOKIA씨의 다른 노래랑 비교해 보면 상당히 분위기가 다른 곡인데 애니메이션 풍의 노래도 만들 수 있다는 걸 보여주는 것 같아서 충격적이었습니다. 막상 들었을 때는 가슴에 남을 잊지 못할 노래라던가 그런 정도는 아닙니다만, 묘하게 멜로디가 귓가에 계속 맴도는 곡인 것 같습니다. 이 노래는 두 버전이 있습니다. 하나는 사운드 트랙 버전으로 아마도 애니메이션에 쓰기 위해 편곡된 것 같더군요. 다른 하나는 오리지널 버전입니다. 사운드 트랙 버전이 멜로디가 좀 더 극적이고 간주가 더 깁니다. 아래 가사 중에서 파랑으로 표시한 부분은 사운드 트랙 버전에만 나오는 가사이니 참고바랍니다.
愛のメロディ一 아이노 메로디이 사랑의 멜로디
작사/작곡/노래 : KOKIA
あなたまるで木漏れ日のように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 들어오는 햇살처럼 私に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와라앗타 나에게 살아갈 희망을 주었어 행복이 웃었어 記憶の中の温もり胸に 키오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억 속의 온기가 가슴에 何よりも強い絆を感じているわ 나니요리모 츠요이 키즈나오 카은지테이루와 무엇보다도 강한 인연을 느끼고 있어 私が私らしく居られるのは 와타시가 와타시라시쿠 이라레루노와 내가 나답게 있을 수 있는 것은 あなたが居るから 아나타가 이루카라 당신이 있으니까 あなたを愛して生まれた歌を歌おう 아나타오 아이시테 우마레타 우타오 우타오오 당신을 사랑해서 태어난 노래를 부르자 私の愛の証に 와타시노 아이노 아카시니 나의 사랑의 증거로 信じて どこまでも届けわたしの想い 시은지테 도코마데모 토도케 와타시노 오모이 믿어 줘 어디까지라도 도달하기를 나의 마음이 あなたが生きている事が真実 아나타가 이키테이루 코토가 시은지츠 당신이 살아 있다는 것이 진실 愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて 이토오시쿠테 우레시쿠테 카나시쿠테 세츠나쿠테 사랑스러워서 기뻐서 슬퍼서 가슴 아파서 悔しくて もどかしくて 愛のメロディ一 쿠야시쿠테 모도카시쿠테 아이노 메로디이 분해서 애가 타서 사랑의 멜로디 絡みあった心の糸を 카라미아앗타 코코로노 이토오 서로 엉킨 마음의 실을 解きほぐす前に別れた 辛くても望んだ 토키호구스 마에니 와카레타 츠라쿠테모 노조은다 풀어내기 전에 헤어졌어 괴로워도 그러길 바랐어 「この愛を貫こう」独り言のように 코노 아이오 츠라누코오 히토리고토노 요오니 '이 사랑을 계속 지켜내자' 혼잣말처럼 永久に誓いをたてる 토와니 치카이오 타테루 영원에 대고 맹세를 했어 愛おしさに包まれるメロディ一 이토오시사니 츠츠마레루 메로디이 사랑스러움에 감싸이는 멜로디 舞い上がれ空に 마이아가레 소라니 날아올라라 하늘로 その瞳に見えない大切なものを見せよう 소노 메니 미에나이 타이세츠나 모노오 미세요오 그 눈동자에 보이지 않는 소중한 것을 보여주자 溢れる愛の泉に 아후레루 아이노 이즈미니 넘치는 사랑의 샘에 想いはどこまでも深く 時を超えても 오모이와 도코마데모 후카쿠 토키오 코에테모 마음은 한없이 깊어서 시간을 넘어서도 生きてゆける それが私の愛の歌 이키테유케루 소레가 와타시노 아이노 우타 살아갈 수 있어 그것이 나의 사랑의 노래 Mmm 触れる肌を 吐息がなぞる Mmm 후레루 하다오 토이키가 나조루 Mmm 맞닿는 살결을 숨결이 덧씌워 「ねぇ もう寝ちゃったの?」 「네에 모오 네챠앗타노?」 "있잖아 벌써 잠든 거야?" Mmm それなら耳もとで「I love you」 Mmm 소레나라 미미모토데 「I love you」 Mmm 그렇다면 귓가에 "I love you" 私が私らしく居られるのは あなたが居るから 와타시가 와타시라시쿠 이라레루노와 아나타가 이루카라 내가 나답게 있을 수 있는 건 당신이 있기 때문이야 あなたを愛して生まれた歌を歌おう 아나타오 아이시테 우마레타 우타오 우타오오 당신을 사랑해서 태어난 노래를 부르자 私の愛の証に 와타시노 아이노 아카시니 나의 사랑의 증거로 信じて どこまでも届けわたしの想い 시은지테 도코마데모 토도케 와타시노 오모이 믿어 줘 어디까지라도 도달하기를 나의 마음이 あなたが生きている事が真実 아나타가 이키테이루 코토가 시은지츠 당신이 살아 있다는 것이 진실 その瞳に見えない大切なものを見せよう 소노 메니 미에나이 타이세츠나 모노오 미세요오 그 눈동자에 보이지 않는 소중한 것을 보여주자 溢れる愛の泉に 아후레루 아이노 이즈미니 넘치는 사랑의 샘에 あなたと出会って 流れ出したこのメロディ一 아나타토 데아앗테 나가레다시타 코노 메로디이 당신과 만남으로서 흘러나온 이 멜로디 震えている今この時も生きてる 후루에테이루 이마 코노 토키모 이키테루 떨고 있는 지금 이 때에도 살아 있어 愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて 이토오시쿠테 우레시쿠테 카나시쿠테 세츠나쿠테 사랑스러워서 기뻐서 슬퍼서 가슴 아파서 悔しくて もどかしくて 愛のメロディ一 쿠야시쿠테 모도카시쿠테 아이노 메로디이 분해서 애가 타서 사랑의 멜로디 愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて 이토오시쿠테 우레시쿠테 카나시쿠테 세츠나쿠테 사랑스러워서 기뻐서 슬퍼서 가슴 아파서 悔しくて もどかしくて 愛のメロディ一 쿠야시쿠테 모도카시쿠테 아이노 메로디이 분해서 애가 타서 사랑의 멜로디