동물 농장 - 조지 오웰
2014년 06월 17일 · 오후 8시 43분
뒤늦게나마 조지 오웰의 동물 농장을 읽었습니다. 정말이지 명성만큼이나 감명 깊게 읽은 작품입니다.
출판 당시에는 소련이 존재했기 때문에 공산주의와 비교되기 쉬웠지만 -정치에 이용당하기도 했을 것 같고-, 사실 그런 체제와 시대를 뛰어넘어서 보편적인 인간 사회의 구조적인 모습을 보여주는 작품입니다. 지배층과 사회 구성원 사이에 벌어지는 이야기 속의 양상은 지금 우리 사회의 모습도 얼마든지 떠오르게 해주며, 아마 시간이 더 흘러도 마찬가지겠지요. 이 작품을 통해서 사람들이 떠올리는 생각은 모두 다르겠지만, 그렇게 다시 한번 인간 사회에 대해서 생각해보게 해주는 것이 이 책의 가장 큰 의의가 아닐까 싶습니다. 생각보다 딱딱하지도 않고 재미있음에도 불구하고 담겨있는 통찰력은 존경스럽습니다. 나이가 들어 명작들을 읽게 되면서 간혹 생각하는데, 이런 책들이 왜 청소년 권장 도서인지 잘 모르겠습니다. 솔직히 제가 청소년기에 이런 책들을 읽었다면 내용을 제대로 이해하지 못했을 것 같습니다. 청소년에게는 청소년에게 도움이 되는 책을 권장하고, 이런 작품들은 성인에게 권장해야 하는 것이 아닐까 싶네요. 읽고 나서 오랜 여운과 생각을 하게 해주는 책이었습니다. 저는 복서에게 자신을 투영하면서 읽었는데 여러분은 어떠실지 궁금하네요:)
표준 일본어 표기법
2014년 06월 16일 · 오후 1시 01분
한국어로 외래어를 표기할 때의 표준 지침인 표준 외래어 표기법의 일본어 표기법입니다. 개인적인 메모의 용도로 올려둡니다. 혹시라도 일본어를 공부하시는 분이 볼까 우려되기에 한마디 써두자면, 언제까지나 '문서 등에 한국어로 표기할 경우'의 표준어 지침이지 실제 일본어 발음과는 많이 다르니, 공부하실 때는 이건 무시하시고 일본어 글자 그대로 읽으시면 됩니다. 특히 어두나 맨 밑의 세칙 같은 건 일본어 공부할 때는 도움은 커녕 방해만 됩니다. 출처는 국립국어원이고 문제가 될 경우 삭제합니다. http://www.korean.go.kr/09_new/dic/rule/rule_foreign_0104.jsp#prviewContent *일본어 가나
가나한글
어두어중ㆍ어말
ア イ ウ エ オ아 이 우 에 오아 이 우 에 오
カ キ ク ケ コ가 기 구 게 고카 키 쿠 케 코
サ シ ス セ ソ사 시 스 세 소사 시 스 세 소
タ チ ツ テ ト다 지 쓰 데 도타 치 쓰 테 토
ナ ニ ヌ ネ ノ나 니 누 네 노나 니 누 네 노
ハ ヒ フ ヘ ホ하 히 후 헤 호하 히 후 헤 호
マ ミ ム メ モ마 미 무 메 모마 미 무 메 모
ヤ イ ユ エ ヨ야 이 유 에 요야 이 유 에 요
ラ リ ル レ ロ라 리 루 레 로라 리 루 레 로
ワ (ヰ) ウ (ヱ) ヲ와 (이) 우 (에) 오와 (이) 우 (에) 오
ガ ギ グ ゲ ゴ가 기 구 게 고가 기 구 게 고
ザ ジ ズ ゼ ゾ자 지 즈 제 조자 지 즈 제 조
ダ ヂ ヅ デ ド다 지 즈 데 도다 지 즈 데 도
バ ビ ブ ベ ボ바 비 부 베 보바 비 부 베 보
パ ピ プ ペ ポ파 피 푸 페 포파 피 푸 페 포
キャ キュ キョ갸 규 교캬 큐 쿄
ギャ ギュ ギョ갸 규 교갸 규 교
シャ シュ ショ샤 슈 쇼샤 슈 쇼
ジャ ジュ ジョ자 주 조자 주 조
チャ チュ チョ자 주 조차 추 초
ヒャ ヒュ ヒョ햐 휴 효햐 휴 효
ビャ ビュ ビョ뱌 뷰 뵤뱌 뷰 뵤
ピャ ピュ ピョ퍄 퓨 표퍄 퓨 표
ミャ ミュ ミョ먀 뮤 묘먀 뮤 묘
リャ リュ リョ랴 류 료랴 류 료
*표기세칙보기 제1항. 촉음(促音) - [ッ(っ)]는 'ㅅ'으로 통일해서 적는다. (예) サッポロ 삿포로 トットリ 돗토리 ヨッカイチ 욧카이치 제2항. 장모음 - 장모음은 따로 표기하지 않는다. (예) キュウシュウ(九州) 규슈 ニイガタ(新潟) 니가타 トウキョウ(東京) 도쿄 オオサカ(大阪) 오사카